En langue originale : Javier Cercas et Leonardo Padura

En langue originale : Javier Cercas et Leonardo Padura

1h

Javier Cercas, Le Fou de Dieu au bout du monde (traduit de l’espagnol par Karine Louesdon et Aleksandar Grujicic, Actes Sud)  

Leonardo Padura, Aller à La Havane (traduit de l’espagnol par René Solis, Métailié) 

Dans le cadre des rencontres qu’il propose en langue originale, le festival réunit cette année deux figures majeures de la littérature hispanophone : le Cubain Leonardo Padura et l’Espagnol Javier Cercas.  

En partenariat avec l’association l’Hispanothèque