En langue originale : Javier Cercas et Leonardo Padura
1h
Javier Cercas, Le Fou de Dieu au bout du monde (traduit de l’espagnol par Karine Louesdon et Aleksandar Grujicic, Actes Sud)
Leonardo Padura, Aller à La Havane (traduit de l’espagnol par René Solis, Métailié)
Dans le cadre des rencontres qu’il propose en langue originale, le festival réunit cette année deux figures majeures de la littérature hispanophone : le Cubain Leonardo Padura et l’Espagnol Javier Cercas.
En partenariat avec l’association l’Hispanothèque